Il s'agit de la première application de dictionnaire pour la traduction Rohingya-Anglais et Anglais-Rohingya basée sur le système d'écriture Rohingyalish. Les mots sont classés par ordre alphabétique. Vous pouvez parcourir ou rechercher rapidement un mot dans la liste, puis appuyer sur le mot souhaité pour voir sa traduction.
L'outil de recherche trouve le texte dans les mots et les traductions. Appuyez sur le bouton audio pour entendre la prononciation du mot anglais. Vous pouvez également appuyer sur le bouton du microphone et dire un mot anglais pour une recherche beaucoup plus rapide dans le dictionnaire.
De plus, l'application affiche un mot quotidien pour vous aider à mémoriser un mot anglais chaque jour. De plus, vous pouvez apprendre les alphabets rohingyalish à l'aide de tableaux vocaux, de divers manuels et de vidéos.
L'application contient également un éditeur avec un clavier Rohingya. Vous pouvez également utiliser le clavier Rohingya pour saisir n'importe quelle autre application sur votre appareil.
Les données du dictionnaire et le matériel d'apprentissage sont créés par Eng. Mohammed Siddique Basu, l'inventeur du système d'écriture Rohingyalish. En 2000, il a eu l'idée intuitive d'écrire la langue rohingya en utilisant seulement 28 lettres latines. Le nouveau concept rend le système d'écriture incroyablement simple, mais la parole et l'écriture correspondent parfaitement l'une à l'autre à un degré étonnant, ce qui en fait "Ce que vous écrivez est ce que vous lisez ou vice versa". Il ne faut donc que quelques minutes de formation pour lire, écrire et maîtriser la langue. Ce nouveau système, connu sous le nom de Rohingyalish, a été reconnu par l'ISO (Organisation internationale de normalisation) le 18 juillet 2007. L'ISO a attribué le code informatique unique ISO 639-3 "rhg" à la langue et l'a classée parmi les langues du monde.